— Возможно, о старой мелкашке. Но вообще я не знаю. Его волнует происходящее.
— Я охотно побеседую с ним. Когда ты хочешь, чтобы я сделала это?
— Как можно быстрее, — попросила Сара Джонсон. — При мысли о его самочувствии, боюсь, ему не так много осталось.
— Тогда давай после обеда.
— Хорошая идея, — согласилась Сара Джонсон. — Я общалась с ним совсем недавно, и, похоже, он чувствует себя вполне сносно. Не возражаешь, если я буду присутствовать при разговоре?
— Конечно, не возражаю, — подтвердила Анника. — И сможешь даже участвовать в разговоре, если захочешь. Ты на работе сейчас?
— Да.
— Удобно, если я заберу тебя через час?
— Просто замечательно, — ответила Сара Джонсон. — Позвони, когда подъедешь.
Разговор со Свеном-Эриком Джонсоном состоялся в его палате в больнице в Бромме, где он находился на лечении. Высокий, худой мужчина, одетый в белую рубашку, хорошо отглаженные серые брюки и в черных тапках на ногах. У него были такие же умные голубые глаза, как и у старшей дочери. И кроме того, на него явно наложила отпечаток смерть, уже сидевшая в ожидании своего часа у кровати, где он большую часть времени лежал.
— Очень любезно, комиссар, что ты смогла уделить мне время. — Свен-Эрик Джонсон дружелюбно кивнул Аннике Карлссон.
— Называй меня Анникой, — ответила она и улыбнулась.
— Если ты обещаешь величать меня Свеном-Эриком.
— Конечно, с удовольствием, — согласилась Анника Карлссон. — Кроме того, я хочу, чтобы ты знал об одном деле. Будь у меня возможность выбирать, я избавила бы тебя от рассказа о том, чем я и мои коллеги занимаемся.
— У меня нет никаких причин порицать вас за это, — ответил Свен-Эрик Джонсон. — Порой есть работа, которую необходимо выполнять, совершенно независимо от того, насколько это тяжело. Если и есть в данном случае кто-то заслуживающий трепки, то это мой сын.
— Да, — подтвердила Анника. — Без него мы с тобой никогда не встретились бы. И я с Сарой тоже.
— Даниэль действительно убил свою жену?
— Да, многое указывает на это. Сама я, к сожалению, убеждена в этом.
— Значит, Джейди не погибла во время цунами?
— Нет, — сказала Анника Карлссон. — По данному пункту у всех нас нет ни малейшего сомнения. Умерла другая женщина, ошибочно идентифицированная как Джейди. Даниель и его жена встретились с ней накануне вечером и привезли с собой в отель, где жили.
— И они, значит, устроили некий фокус вместе.
— Да, похоже на то.
— Почему они так поступили?
— Страховое мошенничество. Даниэль получил двадцать пять миллионов крон.
— А несколько лет спустя они поссорились, и он убил ее.
— Да, именно так, по нашему мнению, все и обстояло.
— Джейди и Даниэль никогда не подходили друг другу. Они были слишком похожи. Брали худшее друг у друга.
— Кое-что указывает на это, — согласилась Анника Карлссон.
— Насколько я понял, вы нашли ее на острове Уфердсён, — заметил Свен-Эрик Джонсон. — Даниэль многое знал о нем с тех пор, как провел там немало времени мальчишкой, так что, похоже, он действовал обдуманно.
— Да, конечно, труп оказался там далеко не случайно.
— И все произошло в Янов день, когда он позаимствовал мою лодку? — спросил Свен-Эрик Джонсон.
— Если подобное может как-то утешить тебя, судя по всему, он не планировал убивать, когда одолжил лодку.
— Вы так думаете?
— Нет, не думаем, — сказала Анника Карлссон и покачала головой. — Я почти на сто процентов убеждена, что он не планировал ничего такого. Они стали ссориться, и тогда он случайно убил ее.
— Сколь бы странно это ни звучало, но твои слова воспринимаются как утешение для меня, — признался Свен-Эрик Джонсон.
— В произошедшем действительно нет твоей вины, — сказала Анника Карлссон.
— Нет, — согласился Свен-Эрик Джонсон и покачал головой. — Но мне, пожалуй, следовало держать под замком старую мелкашку, которую я получил от отца. Однако я и представить не мог, что сегодня необходима лицензия на такое оружие. Когда она досталась мне после войны, ничего подобного не требовалось.
— Да, я знаю, — подтвердила Анника Карлссон.
— Мои дочери тренировались в стрельбе из нее, — сказал Свен-Эрик Джонсон и улыбнулся старшей из них. — Да, пожалуй, Сара не так много, но Ева, мне помнится, обожала это дело. Однажды она даже попыталась выстрелить в чайку. Тогда я отругал ее, а потом ружье стояло под замком, пока она не дала обещание не поступать так больше. А вот Даниэль… По-моему, я даже никогда не видел, чтобы он держал ружье в руках.
— Здесь ведь нет ничего странного, — вступила в разговор Сара. — Сколько лет ему было, когда ты купил «Вегу»? Девять-десять, если мне память не изменяет. Оружие ведь не дают маленькому мальчику. Кроме того, он почти никогда не составлял нам компанию на озере. Предпочитал общаться со своими друзьями.
— Да, все так, — согласился Свен-Эрик Джонсон. — Как думаешь, может, мне стоит попробовать поговорить с Даниэлем? Я, конечно, почти не общался с ним в последние десять лет, и в последний раз мы виделись шесть-семь лет назад. Но он же все равно мой сын.
— Если хочешь увидеться с ним, я попытаюсь это организовать, — пообещала Анника Карлссон. — Однако мне кажется, нет смысла пытаться образумить его.
— Я, пожалуй, немного старомоден, — заметил Свен-Эрик Джонсон, — но всегда считал, что человек должен отвечать за свои поступки.
— Боюсь, Даниэль не разделяет твое мнение, — возразила Анника.
— Блудный сын, — пробормотал Свен-Эрик Джонсон. — Как это получилось?